
מה אני עושה
מתרגם מאנגלית לעברית וגם בכיוון ההפוך.
מתמחה במדעי הרוח (ספרות, לשון, היסטוריה, אמנות וכו')
ומדעי החברה (סוציולוגיה, אנתרופולוגיה, גיאוגרפיה, תקשורת וכו')
יש לי גם נסיון רב בתרגום לעיתונים וכתבי עת בנושאים של פוליטיקה אקטואליה וכו'
וגם לא מעט נסיון בתרגום בתחום השיווקי
מתחייב לתרגומים באיכות גבוהה ולא מתפשרת ובמחיר תחרותי!
קצת עליי
אדם חשין, בן 41, חובב ספרים, מילים וחתולים. תחילת הדרך הייתה כשבגיל צעיר לקחתי את חוברת הקומיקס של אסטריקס שהייתה לי באנגלית, מחקתי בטיפקס את המילים שהיו רשומות בתוך בלוני הדיבור, והתחלתי לתרגם לעברית.
המשך סיפור האהבה עם האנגלית היה בכיתת דוברים, ואחרי הצבא נסעתי ללמוד אנגלית במכון למיומנויות שפה בלונדון (London Language Skills Institute). ובסוף השנה, בעודי מוקף בידידים רבים מסלובקיה, צ'כיה ופולין שגם למדו שם, ניגשתי לבחינה מאת אוניברסיטת קיימברידג' וקיבלתי ציון A. אחר כך עשיתי תואר ראשון בלשון אנגלית ובלשנות בלונדון באוניברסיטת רוהאמפטון (Roehampton of Surrey), חזרתי לארץ ועשיתי תעודה בתרגום ובעריכת תרגום באוניברסיטת תל אביב. עבדתי שלוש שנים רצופות במשרה מלאה בתרגום בחברות שונות ועל כך גם קיבלתי המלצה מבני לוי, המעסיק לשעבר שלי.
כיום אני מטייל בעולם ומתפרנס למחייתי מתרגום. מאוד נהנה ממלאכת התרגום: נהנה ללמוד ולהשכיל, וגם מהתמודדות עם אתגרים שדורשים הבנה של טקסט ברמה גבוהה וניסוח מדויק ומלוטש.

תעודות והמלצות




יצירת קשר
אדם חשין